Above is Hosea’s brief history of God’s loving call of Israel out of Egypt and their unfaithfulness to Him. The chapter goes on to say that though God continues to love Israel, and though they will not go back to Egypt, they will still be put under the Assyrians for their backsliding and refusal to repent.
Matthew, in his gospel, writes this:
Then, being divinely warned in a dream that they should not return to Herod, they departed for their own country another way.
Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, “Arise, take the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I bring you word; for Herod will seek the young Child to destroy Him.”
When he arose, he took the young Child and His mother by night and departed for Egypt, and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, “Out of Egypt I called My Son.”
Matthew’s quote of Hosea 11:1, “Out of Egypt I called my Son,” is a complete misuse of scripture, taken out of context, and used by Matthew in a dishonest way. Or is it? Not if you understand that Matthew was writing to a specific audience (Jews), and he had a theme in mind when presenting the life of Jesus to that audience. Matthew wanted his readers to understand that Jesus is the true Israel and was acting as a new Moses.
The other three gospels are written by different authors to different audiences, and have different themes, and therefore present Jesus in different ways. This phenomenon is not only true for the four gospels. It is true for every book written in the bible. The bible is full of different authors writing at different time periods to different people with different worldviews, customs, and philosophies.
Therefore, when reading the bible, it is necessary to have some idea as to what the historical, grammatical, and hermeneutical context is for each book. When was it written? To what audience? What is the style of literature? What were the customs of the initial readers/hearers? What was the hermeneutical norm (the way scripture is interpreted) of the original audience? For example, what Matthew did with the Hosea passage might bother a modern Baptist preacher if done today, but apparently it was okay in Matthew’s day.
In 2018, we are as far from king David in the past as we are are from the year 5000 in the future. Think about that for a minute. Imagine if the canon of scripture was still open (it’s not), and that books written today will be a part of the bible in the year 5000. Would the readers in the future need to have some understanding of today’s world in order to fully understand what they were reading? Of course they would.
This reality of reading scripture leads to problems. What does it mean when we say that scripture is inspired? If some proverbs of Solomon are found similarly written in earlier Egyptian writings, are they still inspired? If the structure of law given to Moses in Exodus resembles the structure of law written by other near east cultures written earlier, is it inspired? How much should we take into account the existing culture that the books of the bible were written in?
Peter Enns attempts to address these issues in his book Inspiration and Incarnation: Evangelicals and the Problem of the Old Testament. I have read other work by Peter Enns before, and I would say he comes to a lot of wrong conclusions in his thinking. He seems to be a part of that crowd which is quick to condemn the O.T. actions of Israel based solely on modern day zeitgeist morals. Which is strange as it goes against his own teaching of biblical interpretation. Perhaps I am wrong about him.
This book, however, I liked more than I thought I would. Enns suggests that, just as we understand Jesus as being the incarnation of the Son of God — meaning He is both God and man at the same time — so should we view scripture. Scripture is both divinely inspired, but also written by flesh and blood (and imperfect) men. That, of course sounds controversial and dangerous, but in this book I found Enns to be a formidable defender of scripture. Here he doesn’t deny the truthfulness of any of the biblical stories (as he might in his other work), but rather he successfully explains that there were real worldly reasons for the authors of the bible to write what they wrote, and how they wrote it.
The basic theme of the book is: Yes the bible is inspired and from God. It is what God wants it to be, and we need to trust God. The bible is also written by real men who are products of their time and place and so is their writing. Don’t let your doctrine and hermeneutical method get in the way of letting God be who He presents Himself to be in Scripture.
One illustration by Enns to support the above:
And [God] said, “Do not lay your hand on the lad, or do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me.” ~Gen. 22:12 (NKJV).
The story is of Abraham sacrificing Isaac. God told him to do it, and God stopped him at the last moment. Then God says, “Now I know that you fear God…” Did God not already know? He’s God isn’t He? He declares the end from the beginning, does He not? Some would say of course God knew, but the whole sacrifice test was for Abraham’s benefit. God knew, but Abraham wasn’t so sure of himself, so God pushed him to the edge to convince him. But, that’s not what the text says. The author of Genesis could have written that if it was true, but he didn’t. The text says God didn’t know, and the purpose of the test was for God’s benefit. And we need to read it as it is. This is what God wants us to see. It’s up to you to figure out why.
Even though I can’t recommend Enns’s other work, I’m giving this book a positive review — 3.5/5 stars. I recommend it to anyone who has questions about the difficult and seemingly contradictory or confusing passages of the bible.