Below is a comparative list of 1 Maccabees and Daniel 11…
Comparative List and Chronological Alignment
1 Maccabees Event
Daniel 11 Reference
Chronological Alignment (Approximate Dates)
Notes
Seleucid oppression begins under Antiochus IV Epiphanes (1 Macc 1:10–20): Antiochus IV becomes king (175 BCE) and plunders Jerusalem, taking temple treasures.
Dan 11:21–24: A “contemptible person” (Antiochus IV) seizes the kingdom through intrigue, plunders wealth, and distributes spoil.
c. 175–170 BCE
Both texts describe Antiochus IV’s rise and early actions. Daniel’s prophecy symbolically portrays his deceit and greed, matching 1 Maccabees’ historical account of his looting.
Antiochus IV’s religious persecution (1 Macc 1:20–64): Antiochus bans Jewish practices (c. 167 BCE), desecrates the temple with a pagan altar (“abomination of desolation”), and enforces Hellenistic worship.
Dan 11:31: “Forces from him shall profane the sanctuary… and set up the abomination that makes desolate.”
c. 167 BCE
The “abomination of desolation” in Daniel aligns with the temple desecration in 1 Maccabees, often identified as the altar to Zeus in the Jerusalem temple.
Maccabean Revolt begins (1 Macc 2:1–70): Mattathias and his sons (Judas Maccabeus) resist Seleucid oppression, sparking the revolt (c. 167–166 BCE).
Dan 11:32: “The people who know their God shall stand firm and take action.”
c. 167–166 BCE
Daniel’s reference to a faithful remnant resisting aligns with the Maccabean uprising, though Daniel is less specific about the revolt’s leaders or details.
Judas Maccabeus’ victories (1 Macc 3:1–4:35): Judas wins battles against Seleucid generals (e.g., Apollonius, Seron, Gorgias) and recaptures Jerusalem, rededicating the temple (164 BCE).
Dan 11:32–33: The faithful “shall receive a little help” and continue to resist, though some fall.
c. 166–164 BCE
The “little help” in Daniel may allude to Judas’ early successes, though the prophecy remains vague. The temple rededication (Hanukkah) is not explicitly mentioned in Daniel.
Antiochus IV’s campaigns and death (1 Macc 6:1–16): Antiochus IV campaigns in the east, falls ill, and dies (164 BCE).
Dan 11:40–45: The King of the North engages in campaigns, faces turmoil, and dies with “no one to help him.”
c. 164 BCE
Both texts describe Antiochus IV’s eastern campaigns and death, though Daniel’s account is more symbolic and debated (some see Dan 11:40–45 as future or unfulfilled prophecy).
Continued Seleucid conflicts (1 Macc 6:18–9:57): After Antiochus IV’s death, the Maccabees face ongoing wars under Antiochus V and Demetrius I, with Judas dying (160 BCE).
Dan 11:35–39: Ongoing struggles for the faithful, with some falling, until “the time of the end.”
c. 164–160 BCE
Daniel’s vague reference to continued persecution may correspond to post-Antiochus IV conflicts in 1 Maccabees, but the prophecy shifts toward an eschatological tone.
Hasmonean consolidation (1 Macc 10:1–16:24): Jonathan and Simon establish Hasmonean rule, achieving relative independence (c. 160–134 BCE).
No clear parallel in Daniel 11
c. 160–134 BCE
Daniel 11 does not clearly address the later Hasmonean period, focusing instead on earlier Seleucid conflicts or possibly an eschatological future.
Below is a comparison of different translations rendering Daniel 9:25 (emphasis mine)…
There are some things to notice:
The NKJV uses the word “command,” while the other translations use “word.”
The NKJV capitalizes “Messiah the Prince,” while the others do not.
Artscroll does not use the term “messiah” or “anointed one.”
The NKJV writes “seven weeks and sixty-two weeks” consecutively, without a break, while the other translations do include a break–a period for the ESV, a semi colon for the NRSV, and a comma for Artscroll.
Firstly, the decision whether to the use “command” or “word” may depend on the translator’s bias. Do they want a decree from a king? Or a prophesy from a seer?
Secondly, the NKJV apparently wants the reader to believe this messiah is Jesus.
Third, I’ll include a possible explanation from AI as to why the Artscroll translation omits “messiah” below.
Fourth, the NKJV seems to want the reader to see the seven weeks and sixty-two weeks as occurring one right after the other, a straight sixty-nine week time period. However, the Hebrew may not allow for that. Consider the text below in Hebrew…
I asked AI (Grok and ChatGPT) if there was any mark with the word “seven” which would indicate a break after that word. This was the response…
Grok
ChatGPT
So, there should be a break after the seven weeks*, which means that, according to the prophesy, the messiah mentioned in the verse likely should have appeared in history directly after the first seven weeks, or forty-nine years. If that’s correct, this messiah is not Jesus (although it can be seen as a type of Christ). The commentary in my Artscroll bible suggests it was Cyrus, and the commentary in my NRSV suggests it was the high priest Joshua (see Haggai 1:12; Ezra 2:2, 3:2; Zechariah 4:14, 6:10-12). Therefore, according to these commentaries, the “word” going out was not a kingly decree, but rather a prophesy–possibly spoken by Jeremiah (the NRSV suggests Jeremiah 25:11). Also notice how the NRSV refers to the “word” in the past tense, meaning that for Daniel it would have already been past tense and thus not a future decree of Cyrus. Daniel 9 begins with Darius the Mede still in power, which was before Cyrus.
Carol A. Newsom, in her commentary, suggests the author of Daniel 9 was not trying to pin down precise dates, but rather “to connect important events in history by means of a symbolic heptadonal system of time.”** We must take note of the seven weeks as being a time of jubilee (see Leviticus 25:8ff), and also the 490 years as being ten jubilee periods. It doesn’t necessarily matter when the 70 weeks began as long as we can connect the right events together, and since the theme of jubilee (freedom) is being focused on we can assume the events have to do with Jews regaining their autonomy and purpose as God’s people.
James B. Jordan, in his commentary, reads the 70 weeks as consecutive.*** He makes no mention of the apparent pause in the text after the first seven weeks. He also insists that the 70 weeks began with the decree of Cyrus in 537 BC. But, if the 70 weeks are read literally and consecutively, the prophesy takes us only to the year 47 BC. Jordan’s solution to this is to say that the first seven weeks were literal (from Cyrus’s decree to Nehemiah’s return to Jerusalem). The following sixty-two weeks were symbolic, resulting in the last week being postponed. And the last week, or 70th week, was again literal, which started with the ministry of Jesus and ended with the death of Stephen in Acts 7. Jordan takes a few paragraphs to explain why the sixty-two weeks were symbolic, but basically he argues that God postpones judgement throughout scripture to be merciful, and also to harden the rebellious ones.
* There is no cantillation mark in the Hebrew which indicates there is any pause or break after the “sixty-two weeks” as the NKJV has it. There should be no period, semi colon, or comma after “sixty-two weeks.”
** Newsom, Carol A. Daniel: A Commentary. Westminster John Knox Press, 2014, p. 619.
*** Jordan, James B. The Handwriting on the Wall: A Commentary on the Book of Daniel. American Vision, 2007, p. 469ff. I am quite certain Jordan’s translation of choice is the NASB, which renders Daniel 9:25 as: “So you are to know and understand that from the issuing of a decree to restore and rebuild Jerusalem, until Messiah the Prince, there will be seven weeks and sixty-two weeks; it will be built again, with streets and moat, even in times of distress.” (emphasis mine)
***
Below is an explanation from AI as to why the Artscroll translation omits “messiah.”
1. The Hebrew Text and Translation Choices
The Hebrew of Daniel 9:25 reads: וְתֵדַע וְתַשְׂכֵּל מִן-מֹצָא דָבָר לְהָשִׁיב וְלִבְנוֹת יְרוּשָׁלִַם עַד-מָשִׁיחַ נָגִיד שִׁבְעָה שָׁבֻעִים וְשִׁבְעִים וּשְׁנַיִם שָׁבֻעִים תָּשׁוּב וְנִבְנְתָה רְחוֹב וְחָרוּץ וּבְצוֹק הָעִתִּים Translated literally, this is: “Know and understand: From the going forth of the word to restore and build Jerusalem until an anointed one, a leader/prince (mashiach nagid), seven weeks; and for sixty-two weeks, it will be rebuilt, street and moat, but in troubled times.”
The key phrase here is mashiach nagid. The ArtScroll translation you cited appears to focus on nagid (“leader” or “prince”) and omits or reinterprets mashiach (“anointed one”). This could stem from the following considerations:
Emphasis on Nagid: The term nagid means “leader,” “ruler,” or “prince” and is often used in the Hebrew Bible to denote a person of authority, such as a king or governor (e.g., Saul in 1 Samuel 9:16). In Daniel 9:25, nagid modifies mashiach, suggesting the “anointed one” is a leader or ruler. ArtScroll may have chosen to translate mashiach nagid as “the prince” to emphasize the leadership role and avoid the potentially loaded term mashiach.
Omission of Mashiach: By rendering mashiach nagid as “the prince,” ArtScroll may be simplifying the phrase to focus on the functional role (nagid) rather than the ritual status (mashiach, i.e., one anointed with oil). This could reflect a desire to avoid any messianic connotations associated with mashiach, especially given Christian interpretations that link this verse to Jesus as “the Messiah.”
2. Jewish Interpretive Tradition
Jewish exegesis of Daniel 9:25 varies widely, and ArtScroll, as an Orthodox Jewish translation, likely draws on traditional commentators like Rashi, Ibn Ezra, or Saadia Gaon. These scholars often interpret the mashiach nagid as a historical figure rather than an eschatological Messiah:
Rashi: Suggests the mashiach nagid could be Cyrus, King of Persia, who is called God’s “anointed” (mashiach) in Isaiah 45:1 and who issued the decree to rebuild Jerusalem (Ezra 1:1-3). Rashi emphasizes Cyrus as a nagid (leader) who facilitated the return from exile.
Ibn Ezra: Proposes the mashiach nagid might refer to Zerubbabel, a Davidic prince who led the rebuilding efforts, or Joshua, the high priest (Zechariah 6:11-12).
Saadia Gaon: Views the mashiach as a high priest or leader during the Second Temple period.
By translating mashiach nagid as “the prince,” ArtScroll aligns with interpretations that identify the figure as a historical leader (e.g., Cyrus, Zerubbabel, or a high priest) rather than an eschatological “Messiah.” The term “prince” captures the leadership aspect (nagid) while sidestepping the theological weight of mashiach.
3. Avoiding Messianic Connotations
As noted in my previous response, the term mashiach is sensitive due to Christian interpretations of Daniel 9:25 as a prophecy about Jesus. ArtScroll’s choice of “prince” instead of “anointed one” may be a deliberate move to:
Distance from Christian Readings: Christian translations, like the King James Version, render mashiach as “Messiah” to support the idea that the verse predicts Jesus’ arrival. By using “prince,” ArtScroll avoids any implication that this figure is the eschatological Messiah, aligning with Jewish theology that the Messiah has not yet come.
Neutralize Eschatological Implications: In Jewish thought, the ultimate Messiah (Messiah ben David) is associated with redemption, peace, and rebuilding the Temple, not with being “cut off” or the destruction of Jerusalem (Daniel 9:26). Translating mashiach nagid as “the prince” keeps the focus on a historical or temporal leader, avoiding confusion with Jewish messianic expectations.
4. ArtScroll’s Translation Philosophy
ArtScroll’s Tanach (Stone Edition) aims to provide a translation that is both accessible to modern readers and faithful to traditional Jewish exegesis. This involves:
Simplification for Clarity: The phrase mashiach nagid is complex, combining two terms with overlapping but distinct meanings. Rendering it as “the prince” simplifies the text for readers while conveying the idea of an authoritative figure, which nagid emphasizes.
Reliance on Rabbinic Commentary: ArtScroll often incorporates interpretations from classical Jewish sources (e.g., Rashi, Talmud) into its translation. By choosing “prince,” ArtScroll may be reflecting a specific rabbinic interpretation that prioritizes the historical context of Daniel 9:25 over a literal rendering of mashiach.
Consistency with Other Verses: In Daniel 9:26, the same mashiach is mentioned as being “cut off.” ArtScroll may avoid “anointed one” in 9:25 to maintain consistency with 9:26, where the term is similarly interpreted as a leader or prince, not the Messiah.
5. Textual and Grammatical Nuances
The ArtScroll translation you cited—”until the appointment of the prince”—suggests an interpretive addition. The Hebrew ad mashiach nagid (“until an anointed one, a leader”) does not explicitly include “appointment,” but this may reflect:
Masoretic Punctuation: The athnach (a disjunctive accent) in the Masoretic Text separates the “seven weeks” from the “sixty-two weeks,” implying the mashiach nagid appears after the seven weeks (49 years), possibly Cyrus or another early figure. ArtScroll’s “appointment” may interpret this as the moment the leader is designated or rises to prominence.
Dynamic Equivalence: ArtScroll sometimes opts for dynamic equivalence (conveying meaning over word-for-word translation) to make the text clearer. “Appointment of the prince” may be an attempt to clarify that the mashiach nagid is a divinely ordained leader, consistent with Jewish readings of the verse.
Conclusion
The ArtScroll Bible’s translation of Daniel 9:25 as “until the appointment of the prince” instead of “anointed one” reflects a combination of factors:
A focus on nagid (“leader/prince”) over mashiach (“anointed one”) to emphasize the figure’s role as a historical leader (e.g., Cyrus, Zerubbabel, or a high priest).
Alignment with Jewish interpretive traditions that reject eschatological or Christian messianic readings of the verse.
A translation philosophy that prioritizes clarity and rabbinic exegesis over literal rendering, avoiding the theologically charged term mashiach.
Sensitivity to Jewish theology, which reserves the term “Messiah” for the future redeemer, not a figure associated with destruction (Daniel 9:26).
This choice underscores ArtScroll’s commitment to presenting the text through the lens of Orthodox Jewish scholarship, avoiding interpretations that could be misconstrued as supporting Christian claims about Jesus.
When we read the bible and find prophesy we want to know when the prophecy will be fulfilled. Has it been fulfilled already? Still to come? Or, will there be a double fulfillment? I have even heard the term “the law of double fulfillment”, stated as though every prophecy must be fulfilled at least twice.
While listening to lecture by James B. Jordan I learned a different way to look at the fulfillment of prophecy.
Often there is a fourfold fulfillment:
1) Anticipatory
The prophecy is given and there is a near fulfillment of it. The purpose of this stage is to confirm the word of the prophet. It’s way of saying, “This prophecy hasn’t been definitively fulfilled yet, but here’s a small fulfillment to prove that the prophetic word is true.”
2) Definitive
This is the actual definitive fulfillment of the prophecy. All biblical prophesy is definitively fulfilled in Jesus Christ.
3) Progressive
This is the full effect of the prophecy coming to pass through the Church. The Church is in Jesus, and Jesus is in the Church, therefore whatever is fulfilled in Christ will also happen in the Church.
4) Cumulative
This is the full effect of the prophecy coming to final fruition on the Last Day.
One example we can look at is the Temple:
In 2 Samuel 7:1-16 we read of how David decided he wanted to build a temple for God.* When David told the prophet Nathan of his idea, Nathan told him to go ahead and do it. But then God said, “You’re going to build a house for me David? No, I will build a house for you. Your descendent will build a house for me.” If you read the text, it is clear that God is talking about Jesus. God gives the prophesy here of Christ’s kingdom and the true temple of God which Jesus will build.
In 1 Chronicles 22:7-11 the exchange between God and David about the temple is elaborated a bit more. David told Solomon that he wanted to build the temple but his hands were too bloody. He also said that God would give him a son, a man of rest, and that son would build the temple. God also said the son’s name would be Solomon, which means peaceful. Then in verse 11 and following, David tells Solomon to go ahead and build the temple and that he had provided resources and plans for it. Again, read the text and you will see that the words God spoke were referring to Jesus.
In 2 Samuel 12:24-25 it is interesting to see that David named his son Solomon, but God named him Jedidiah.
So, God gave a prophecy that He would provide a king of peace, whose kingdom will last forever, and that this king would build a temple for God.
1) The prophecy was fulfilled in an anticipatory way with king Solomon building the first temple.
2) The prophecy was fulfilled definitively when Jesus built the true temple: the Church.**
3) The prophecy is being fulfilled progressively as time goes on and more and more people are brought into the kingdom.
4) The prophecy will will reach its final complete state on the Last Day when the bride (the Church) is married to her Groom (Jesus). From that point on, the temple will grow more and more glorious for all eternity.
There are several examples of prophecy being fulfilled in this fourfold manner in the bible. It doesn’t have to be this way every time, but when it is done this way we need to take notice of it.
*Notice from the text how it was David’s idea to build the temple, not God’s. God was happy with the continued use of the tabernacle — which was a temporary structure. David wanted to make the temporary structure more permanent. God wasn’t interested in that because He had a whole new structure in mind for the temple: the Holy Spirit filled Church. But, God allowed the temple to be built, He wasn’t against it. God can knock down a stone building just as quickly as a tent.
**Old Testament Israel was always the Church. I don’t believe Jesus created something new called the Church. But, because of His work on the cross, the law was fulfilled and God was no longer confined to the Holy of Holies in the tabernacle. The curtain was torn. Also, with the barrier of the law out of the way, the Gentiles were able to enter.